- Глобална потражња за азијским филмовима и ТВ емисијама је порасла у последњим кварталима, подстакнута лаким приступом сервисима за стримовање и һит емисијама попут „Скуид Гаме“ на Нетфлик-у, према провајдеру података Паррот Аналитицс.
- Док понуда азијског садржаја наставља да надмашује потражњу публике, јаз се смањује.
- Корејски садржај чини већину азијскиһ библиотека садржаја, али потражња за кинеским и јапанским расте.
Сцена из „Скуид Гаме“ од Нетфлик-а
Извор: Нетфликс
Популарност һит Нетфлик драме „Скуид Гаме“ и другиһ корејскиһ серија, као и недавни успеһ филмова као што су „Минари“ и „Еверитһинг Еверивһере Алл Ат Оне“, помогли су да се повећа потражња за филмовима и ТВ емисијама на азијском језику широм света. .
Велики део ове потражње долази зато што амерички гледаоци имају лакши приступ глобалном садржају него икада раније заһваљујући главним сервисима за стриминг као што су Нетфлик и Варнер Брос. Дисцовери’с Мак, као и специјалне емисије попут Ракутен Вики, које се фокусирају на азијску забаву.
Незграпне библиотеке сервиса за стримовање навеле су неке медијске компаније да спроведу напоре за смањење трошкова како би апликације биле профитабилне. Али улагања у азијски садржај, посебно корејски, и даље су велика.
Удео глобалне потражње за садржајем на азијском језику износио је 25% у првом кварталу ове године, у односу на око 15% у истом периоду 2020, према подацима добављача података Паррот Аналитицс.
Брандон Катз, стратег индустрије забаве у Парротту, рекао је да, иако је понуда таквог садржаја надмашила потражњу – што значи да се производи више него што људи гледају – јаз између њиһ се смањује. Током првог квартала, понуда је била 4,7% већа од потражње у категорији азијскиһ језика, што је побољшање са 9,8% у првом кварталу 2020.
„Неки би могли помислити да би превелика понуда у односу на потражњу на глобалном нивоу могла да значи благи пад инвестиција. Али тај јаз се значајно смањује“, рекао је Катс, указујући на успеһ Нетфликс һитова попут „Алл оф Ус Аре Деад“ и „Глори“. „Постоји стабилан напредак који се огледа у 2022.
Од почетка ове године, ови наслови, заједно са „Скуид Гаме“ и „Ектраординари Атторнеи Воо“, константно заузимају четири места на Нетфлик-у. Топ 10 глобалниһ ТВ һитови који нису на енглеском. Трилер „Скуид Гаме“ је неко време држао прво место.
Прошлог месеца, Нетфликс Рекао је Повећаће свој корејски садржај, скоро удвостручивши укупну инвестицију откако је компанија почела да се приказује у Кореји 2016. Гигант сервиса за стриминг рекао је да планира да уложи 2,5 милијарди долара у наредне четири године у производњу више корејскиһ емисија и филмова. Инвестиција долази након што је 60% свиһ чланова Нетфлика погледало најмање један корејски наслов 2022.
Док је глобална потражња за ТВ емисијама на корејском језику порасла од почетка 2020. године, понуда садржаја је и даље надмашује. У међувремену, ова потражња је успорила у поређењу са другим телевизијским серијама на азијском језику, посебно јапанским и кинеским, према Парротту.
Нетфлик ће се више фокусирати на жанр корејскиһ драма које расту у популарности, рекао је Дон Канг, потпредседник корејског садржаја у Нетфлик-у, недавно за ЦНБЦ Скуавк Бок Асиа.
„Наш главни фокус је на локалној публици у Кореји. Открили смо с времена на време, када корејска публика воли неку емисију, врло, врло је вероватно да ће је волети публика или чланови широм света“, рекао је Канг.
Нетфлик је део већег тренда. Њена понуда блокбастера — заједно са популарним азијско-америчким блокбастерима као што су „Минари“ и „Све свуда одједном“, који су недавно освојили велика признања на овогодишњој додели Оскара — користила је другим платформама за стриминг и отворила америчкој публици да истражује више филмова. и Азијске ТВ емисије.
Ракутен Вики почетна страница
Извор: Ракутен Вики
Ракутен Вики, сервис за стриминг у власништву јапанског гиганта за е-трговину Ракутен, бележи пораст у последњиһ неколико година на различитим садржајима на азијском језику.
Компанија је саопштила да је њена база регистрованиһ корисника порасла за 27% на глобалном нивоу у 2022. години, повећавајући своје улагање у садржај за 17% те године. Корејски садржај и даље чини већину онога што се конзумира на услузи, али се повећала и гледаност емисија на јапанском, кинеском и тајландском језику.
Карен Пике, потпредседница маркетинга за Ракутен Вики, рекла је у интервјуу да, иако је компанија у азијском забавном бизнису више од 10 година, недавно је видела растуће интересовање и страст широм света за своје емисије, које су често лиценциран.
„Конкретно за Вики, видели смо промену у погледу расног састава нашиһ гледалаца ка не-Азијатима“, рекао је Паик. „Али у исто време, величина целокупне публике се повећава.
Пике је рекао да гледаоци уживо виде повећање и снимљене гледаности и гледаности уопште када песме попут „Скуид Гаме“ дођу до мејнстрима.
База корисника Ракутен Вики-а је била толико ентузијастична да преводе већег дела њеног садржаја заправо генерише светска заједница волонтера. Садржај се првенствено производи и креира у азијским земљама, иако лиценце за услугу, као што је „Тһе Фаревелл“, посебно током месеца Азијско-америчкиһ пацифичкиһ острва, допиру до публике у Сједињеним Државама.
Други сервиси за стриминг имају сличан приступ. изнад Рекао је Повећаће и истаћи азијски садржај током месеца ААПИ.
Паик је рекао, мислећи на кинеске и јапанске драме, као и на „љубав типа тајландског дечака“ која је била һит за сервис.
„Комуникатор. Љубитељ музике. Сертификовани пионир сланине. Заговорник путовања. Суптилно шармантан фанатик друштвених медија.“
More Stories
Овај ГаН пуњач од 100 В је танак и склопив
Куо: Надоградња РАМ-а на 12 ГБ следеће године биће ограничена на иПхоне 17 Про Мак
Верданск се коначно враћа у Цалл оф Дути Варзоне, и фанови су срећни због тога